음식 관련 표현 19.

관리자
2020.09.29 22:59
44,072
59
본문
음식과 관련한 영어 표현을
다시 알아보겠습니다.
오늘 알아볼 표현은 packed like sardines 입니다. 이 표현에서 sardines 통조림으로 저장된 정어리를 뜻하는 말이고요 packed like는 해석 그대로 ~ 같이 포장되어 있다 라는 뜻입니다. 통조림 속 정어리 처럼 포장되어 있다 라는 건 어떤 뜻일까요? 이 말은 우리식 표현으로 하자면 콩나물시루 같다 라는 뜻의 표현입니다. 한 공간에 많은 사람 또는 물건이 빽빽히 차있을 때 영어에서는 마치 통조림 정어리들 처럼 빽빽하게 들어차 있다 라고 표현합니다. 기억해 두시고요.
☑️ Packed like sardines
[팩드 라이크 싸딘스]
빽빽하게 차있다./ 콩나물 시루같다.
✏️ [예문]
The bus was full. The passengers were packed like sardines.
버스는 만원이라, 승객들은 콩나물 시루처럼 꽉 채워진 상태였다.
댓글 59

몽뜨

이 종순
GUEST17774

이시돌

bilbo1

ㅇㄹㅇㅈ

현아앙

이재관hi

이라겸

greenwolf
GUEST45494

최선을 다하자.
이쁜돌쇠
soprano-58

하은3314
GUEST95168

이문호

moon eunjung
GUEST20067

현이,빈이 파더
GUEST91096
hinahm

최현숙5920784

ㄱ^^바른황토황정식
hinahm
jyt

양산 시민

사랑이네

감사..
leechaeon
여행조하

SEBIN
gyuni
ibbeunee

이서현^^

정학용

성실히

김기환1

최선을 다하자.

구름떠돌이

단풍마을

단풍마을

임성현

임성현

군수님

야망꼬

An2

favorite
for the good time
노명란

acacia
looks

양현근

화개반주미취

야망꼬

Young ju

paulkim0147

acacia
John